Go To The Edge Of Your Longing*

*The title is from Rainer Maria Rilke’s 1899 poem included in The Book of Hours. It is still the Easter season, so I chose something more devotional and mystical for a change. 

I have to admit that I first found one of the English translations and was so captivated by it that I simply had to look up the original version, only to discover that the translation I had found didn’t do it due justice. I have long been a follower of Rilke, enthralled by the intricate interweaving of devotional and mysticism in all his works. So I sat down and re-translated the poem, linguistic snob that I am, bearing in mind that this entire collection of poems were written as meditative and prayerful pieces, using imagery of St. Francis and incorporating orthodox Christian influences after having visited Ukraine. Here is my translation: 

I’m no poet, but I do connect with the theology and layers of divinity that Rilke intended, which many of the translations don’t. Each stanza should be honoured with a pause, silent meditation, and reverence for life, for as Rilke points out, “Let all things happen – beauty and dread”.

So I invite you to do just that, and may you find “the edge of your longing” in the silence. 

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.